Nivelación grado 6°

miércoles, 12 de octubre de 2016

GUION TEATRAL GRADO 10º "ROMEO Y JULIETA"



Apreciados estudiantes, en este espacio encontrarás el guión para que aprendas tu diálogo teatral.
¡Muchas felicidades!





GUION DE OBRA DE TEATRO “ROMEO Y JULIETA”
Por los estudiantes de grado 10º


Personajes:

Romeo: Santiago Arredondo
Julieta: Herrera Emili
Narrador: Kristopher Coronel
Sr. Capuleto padre de Julieta: Juan Carlos Mendoza
Sacerdote: Manuel Galvis
Nodriza: Karen Ortega
Tibaldo: Arley Suarez
Lector: Jesús Manuel Charris
Amiga del lector: Dayana
Servidores Julieta: Dary luz Torres  y Gabriela Naranjo.
Servidores Romeo: Jesús David Mercado y José Ospino Medina.


PRIMER ACTO

ESCENA 1:

SALA DE LOS CAPULETO

Narrador: (Coronel)
Cuando se abre el telón, hay una niña con un libro en la mano, está leyendo, está sentada en el suelo, en proscenio. Por la derecha entra otra niña y se le acerca con curiosidad.

Amiga: (Dayana)- ¿Qué haces?

Lector: (Charris)- Estoy leyendo un libro de Shakespeare.

Amiga: (Dayana) - ¿De quién?

Lector: (Charris)- De Shakespeare, William Shakespeare, ¡no me digas que no conoces a Shakespeare!

Amiga: (Dayana)- Pues no, pero me suena a algún cantante famoso... (Transición). Bueno es igual, dime... ¿Cómo se titula el libro?

Lector: (Charris)-  Romeo y Julieta, es una obra de teatro, bueno una tragedia...

Amiga: (Dayana)- Una tragedia... vaya, vaya... Y ¿de qué trata?

Lector: (Charris)-
Pues es la historia de una pareja de enamorados, condenados a no poder disfrutar de su amor.

Amiga: (Dayana)- ¿Por qué?

Lector: (Charris)- Porque sus familias se odiaban.

Amiga: (Dayana)- Anda, qué pasada, cuéntame más por favor...

Lector: (Charris)-
Verás, Romeo, se coló con unos amigos en una fiesta que daban los Capuleto, así es como se apellidaban los padres de Julieta. Se enamoraron, Pero no tenían ni idea de quiénes eran.

Narrador: (Coronel)
En la hermosa ciudad de Verona, donde acaecieron estos amores, dos familias rivales igualmente nobles habían derramado, por sus odios mutuos, mucha inculpada sangre. Todo comenzó en un baile en la casa de los Capuleto.

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)
¡Caballeros bienvenidos! Llego el momento, bellas damas. Las que tengan los pies ligeros, que nos lo prueben haciendo bailar a estos señores. ¿Quién podría resistirse a tal tentación? Y las que se hagan las difíciles es porque tienen callos.

Narrador: (Coronel)
Entran los actores y juegan al «pase misí». Romeo y Julieta se miran fijamente y por fin bailan juntos. Los demás actores también bailan, se dividen en dos grupos y Romeo y Julieta quieren estar juntos.
Los seis actores y ocupan lugares diferentes en el espacio de pie, Romeo y Julieta juegan al escondite. Los actores se van agrupando a su alrededor, Julieta le regala su anillo a Romeo.
(Empieza la música y se abre el baile)(Entra romeo)

Romeo: (Santiago) - (con los ojos fijos en Julieta) Corazón, ¿amé yo antes de ahora? ¡Ojos, negadlo! Nunca hasta ahora conocí la belleza. Nunca antes. ¡Oh! que mujer más hermosa, en medio de la noche oscura resplandece como diamante. Es una belleza demasiado exquisita para la tierra ¿Había yo amado antes de ahora? No, jamás hasta hoy.


Narrador: (Coronel)
Se dividen en dos grupos los seis servidores, en un grupo Julieta pasea nerviosa, en el otro Romeo hace lo mismo.

 SEGUNDO ACTO

Amiga: (Dayana)- ¡Qué atrevido Romeo!

Lector: (Charris)- Sí, mucho, fue un flechazo, un flechazo mortal de necesidad, se enamoraron hasta las entrañas, más adentro incluso, no había sitio en su cabeza para nada que no fuera su amor. Embrujados, los dos, al encontrar sus ojos.__

Amiga: (Dayana)-  ¡Qué desastre! Mira que enamorarse de su enemigo. Pero, ¿qué pasó? ¿Siguieron adelante? ¿Rompieron? ¿Qué?

Lector: (Charris)- Por favor, ¿tú qué crees? Siguieron adelante, se encontraban a solas en el balcón de Julieta. Se casaron a escondidas de todos. Se juraron amor eterno...

Amiga: (Dayana)-  Por los siglos de los siglos... ¡Qué bonito!, ¿no?

 Narrador: (Coronel)
(Sale romeo y entra Tibaldo)

Ortega: (Nodriza)- ¿Cómo se llama?

Dary luz: (Servidora)- Montesco.

Gabriela: (Servidora)- El hijo único de vuestro peor enemigo.

Julieta: (Emili) - ¡Si otro fuese su nombre!

Ortega: (Nodriza)- ¡Montesco!

Gabriela: (Servidora)- ¡El hijo único de vuestro peor enemigo!

Julieta: (Emili) - Mi único amor nacido de mi único odio.

Romeo: (Santiago)- ¡Es una Capuleto!

Ospino: (Servidor)- ¡Vámonos!

Romeo: (Santiago)- ¡Cuán alto es el precio!

Mercado: (Servidor)- ¡Vámonos!

Romeo: (Santiago)- ¡Es una Capuleto!

Ospino: (Servidor)- ¡Vámonos!

Romeo: (Santiago)- Mi enemigo es dueño de mi vida.

Todos: - ¡Vámonos!

Narrador: (Coronel)-
Salen de escena.

Tibaldo: (Arley)-
¡He oído esa voz antes! Y por mi vida que es la de un Montesco. ¡Paje! Ve a buscarme mi espada. Ese miserable se ha atrevido a entrar a mi fortaleza a burlarse de mí y de mi disfrutar de nuestros familia, a placeres, sin piedad, ni remordimientos. Juro por mis antepasados que lo mataré

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)-
¡Y bien! ¿Qué es lo que tenéis, sobrino? ¿Qué significa esa cólera? ¿Por qué tanto alboroto?

Tibaldo: (Arley)- Tío, ¡Veis ese hombre! ¡Pues es un Montesco! ¡Es un enemigo, un infame que ha venido a burlarse y a insultar la fiesta de nuestra casa!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)- ¿No es el joven romeo?

Tibaldo: (Arley)- ¡Él es! ¡El miserable!
  
Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)- ¡Y bien! ¿Qué es lo que tenéis, sobrino? ¿Qué significa esa cólera? ¿Por qué tanto alboroto?

Tibaldo: (Arley)-
Tío, ¡Veis ese hombre! ¡Pues es un Montesco! ¡Es un enemigo, un infame que ha venido a burlarse y a insultar la fiesta de nuestra casa!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)- ¿No es el joven romeo?

Tibaldo: (Arley)- ¡Él es! ¡El miserable!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)-
¡Calma! Joven, veamos a ver querido sobrino, si os reportáis. Hasta ahora el comportamiento del tal romeo es de un joven bien educado; y a decir verdad toda Verona habla del como un joven valiente y honrado, no quisiera por toda la riqueza del mundo que la fiesta terminara en disputa. Vamos sobrino paciencia no fijes la atención en él. Así lo quiero. Y si me respetas deja la actitud áspera y brusca que sienta muy mal en una fiesta.


 TERCER ACTO

                                                          
Amiga: (Dayana)- ¡Qué bonito! Aunque un poco, no se... ese Shakespeare era un poco cursi ¿no? Se vuelven todos los actores del centro, miran y gritan a la vez a la Amiga.

Todos: - ¡No!

Amiga: (Dayana)-  ¿Qué ha sido eso?

Lector: (Charris)- No lo sé... habrá sido fuera, ve a ver.

Amiga: (Dayana)- Yo no, ve tú si quieres, pero no habrá sido nada... seguro. Bueno sigue contando...

Lector: (Charris)-       
Bien, ahora es cuando realmente se complica todo, el odio y el rencor entre las familias trae la violencia, la violencia trae muerte, la muerte, venganza... y la venganza engendra venganza. Romeo mata a un Capuleto primo de Julieta, que a su vez había dado muerte a un Montesco, el mejor amigo de Romeo. Por ello Romeo es castigado terriblemente.
                             
Amiga: (Dayana)- ¡Ahhh!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)-
¡Y bien! ¿Qué es lo que tenéis, sobrino? ¿Qué significa esa cólera? ¿Por qué tanto alboroto?

Tibaldo: (Arley)-
Tío, ¡Veis ese hombre! ¡Pues es un Montesco! ¡Es, un infame que ha venido a burlarse y a insultar la fiesta de nuestra casa!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)-  ¿No es el joven romeo?

Tibaldo: (Arley)-  ¡Él es! ¡El miserable!

Capuleto: (Juan Carlos Mendoza)-
¡Calma! Joven, veamos a ver querido sobrino, si os reportáis. Hasta ahora el comportamiento del tal romeo es de un joven bien educado; y a decir verdad toda Verona habla del como un joven valiente y honrado, no quisiera por toda la riqueza del mundo que la fiesta terminara en disputa. Vamos sobrino paciencia no fijes la atención en él. Así lo quiero. Y si me respetas deja la actitud áspera y brusca que sienta muy mal en una fiesta.


 CUARTO ACTO



Narrador: (Coronel)
(Aproximándose a Julieta y tomándola de la mano)


Romeo: (Santiago) - ¿He profanado esta mano encantadora? Porque en tal caso mis labios repararan el ultraje que mi mano ha cometido, borrando con un beso una impresión tan grosera.

Julieta: (Emili) - ¿Por qué tan injusto? No ha mostrado hasta ahora más que devoción y cortesía; y le aseguro que su mano no ha cometido ningún delito.

Romeo: (Santiago) - Permite que mis labios santa mía remplacen a mi mano, atiende a los ruegos de este peregrino para que su alma no caiga en demencia.

Julieta: (Emili) - La santa se deja rogar, pero no se mueve.

Romeo: (Santiago) -Entonces permanece inmóvil, santa mía, mi oración será escuchada y yo seré dichoso.

Julieta. (Emili) - las santas no se mueven, pero cumplen plegarias.
 
Romeo.-
(Santiago) - entonces cúmpleme la plegaria de poder besarte (besándola).

Julieta. (Emili) - besas muy bien.

Narrador: (Coronel)
Entra Julieta.

Julieta. (Emili) - ¡ay por dios daban las nueve cuando envié a la nodriza y nada que llega todavía! Oh pero veo que ya viene iré por ella a saber de mi romeo. Oye nodriza que ha pasado ¿qué ha dicho mi romeo acerca de la boda? Vamos dime por favor.


Nodriza. - (Ortega)- lo único que te puedo preguntar es: ¿tienes permiso de irte a confesar hoy?

Julieta. (Emili) - lo tengo.

Nodriza. (Ortega)- - pues ve y arréglate que romeo te estará esperando para hacerte su esposa. Y a la próxima ve tu y entrega tus mensajes que yo ya estoy muy vieja para esas cosas.

Julieta. (Emili) - ¡ay nodriza muchísimas gracias!

 Narrador: (Coronel) celda de fray lorenzo
Entran fray lorenzo y romeo.

Fray lorenzo. (Galvis)- - ojala que sonrían los cielos a esta sagrada ceremonia, para que en el futuro no los reprochen con pesar.

Romeo. (Santiago) - ¡Amen, amén! Pero que vengan las amarguras como quieran que con la felicidad que tengo hoy nada me amargara para el resto de mi vida.

Fray lorenzo. (Galvis)- todavía no cantes victoria que aun no ha llegado la novia…

Romeo. (Santiago) - estás seguro porque ahí la estoy viendo llegar a nuestra boda.

Narrador: (Coronel)
Entra Julieta.

Julieta. (Emili) -- ¡buenas tardes a mi reverendo confesor!

Fray lorenzo. (Galvis) - bueno acabemos esto rápido ¿Julieta Capuleto te quieres casar con Romeo Montesco?

Julieta. (Emili) -- si padre.

Fray lorenzo. (Galvis) - ¿Romeo Montesco te quieres casar con Julieta Capuleto?

Romeo. (Santiago) - si padre.

Fray lorenzo. (Galvis) - bueno lo que dios hoy ha unido que no lo separe el hombre. Puede besar a la novia.


QUINTO ACTO 


Narrador: (Coronel)
Entran dos actores corriendo a escena, se colocan frente a frente, se miran mientras se mueven, cada uno de ellos tiene un pañuelo rojo y mirando fijamente a su oponente luchan por robar el pañuelo al rival, cuando esto ocurre el que ha robado el pañuelo lo lanza al suelo con todas sus fuerzas, Mercutio cae muerto, entra Romeo, mira a su amigo caído y al asesino varias veces, por fin se arroja a por el pañuelo de Tybalt, el asesino también, pero es Romeo quien lo coge, y mirando a su rival fijamente a los ojos, arroja el pañuelo
al suelo, Tybalt cae muerto. Romeo huye._____ Oscuro. Los dos actores se van y salen los seis servidores en un coro, mientras susurran, «Exilio, exilio» varias veces, hasta que casi lo gritan. Entra Julieta, se posiciona en el centro de la escena, los seis actores la rodean.

Julieta: (Emili) -
Romeo desterrado, ni fin, ni límite, medida o frontera hay en la muerte contenida de esas palabras, ni palabras que expresen ese dolor...

Narrador.- (Coronel)
Entra Romeo, rodea una y otra vez a los actores, pero el muro es infranqueable, desesperado cae de rodillas, llora.

Romeo: (Santiago)  -
Más allá de Verona no existe el mundo para mí. ¡Tan sólo el purgatorio, la tortura, el mismo infierno!________

Amiga: (Dayana)-
Romeo ha sido desterrado, y ¿entonces? Pero si se habían casado...

Lector: (Charris)-
Ya, pues todavía hay algo peor, los Capuleto deciden casar a su hija, Julieta, con el conde Paris dentro de dos días...

Amiga: (Dayana)- ¡Pero si ya está casada!

Lector: (Charris) -
Pero ellos no lo saben, y si lo supieran a lo mejor era peor, ¿no crees? Escucha: Ella prefiere morir a casarse con Paris, así que pide ayuda a Fray Lorenzo, él fue quien los casó en secreto, y entre los dos idean la forma de huir de la boda. Verás: Julieta tomará una pócima la noche anterior a la boda, la dormirá tan profundamente que parecerá muerta, por carta avisarán a Romeo, que vendrá por ella cuando despierte, a las treinta y seis horas, y juntos se irán lejos...

Amiga: (Dayana)-  ¡Qué buena idea!

Lector: (Charris)- Sí funciona, sí, pero…

Amiga: (Dayana)- Pero ¿qué?

Narrador: (Coronel)
Suena una música, entra en escena un actor corre por el escenario, entra otro que corre hasta encontrarse, uno le da un pergamino enrollado a su compañero, éste sale corriendo con él hasta que llega a un tercero que lo recibe, y sale de nuevo con él, y luego un cuarto, pero nunca llega a su destino, muere por el camino.
El pergamino cae y llega hasta las niñas.

SEXTO ACTO 

Amiga: (Dayana)-
(Cogiendo el manuscrito y mirándolo asombrada.) ¿Qué es esto? ¿Qué ha pasado?

Lector: (Charris)- Que Romeo no recibió la carta.

Amiga: (Dayana)- ¿Cómo?

Lector: (Charris)-
¿Es que no lo entiendes? La carta nunca llegó a manos de Romeo, lo único que Romeo supo de Verona, fue que Julieta estaba muerta, en el sepulcro de los Capuleto.

Amiga: (Dayana)- ¡Dios mío! ¿Qué hizo Romeo?


Lector: (Charris)-
Regresó a Verona, a morir junto a su amada. La muerte fue implacable con los dos amantes.


SÉPTIMO ACTO 

Narrador: (Coronel)-
Suena una música. Entra Julieta, se tiende despacio en el suelo, entra Romeo observa y acaricia a Julieta y se tiende cerca de ella, entra un actor con la tela negra a modo de capa y pasa sobre ellos ambos desaparecen, cae la tela, que es lo único que queda en escena.

Lector: (Charris)-
Murieron los dos, sus familias fueron castigadas. Romeo y Julieta pagaron con su vida por el odio y el rencor de sus familiares.

Amiga: (Dayana)-
Fue terrible, no me gusta este final, es un asco. ¡Jo! Podían haber sobrevivido ¿no?

Narrador: (Coronel)-
Los ocho actores del escenario, se levantan, se acercan a las chicas y les tocan el hombro.

Julieta. (Emili) - ¡Eh! Alegrad esa cara.

Romeo: (Santiago)  - Esto es teatro.

Mercado: (Servidor)- Sí, es teatro.

Ospino: (Servidor) - Y en el teatro, todo está permitido.

Mercado: (Servidor)- ¿Sabéis por qué?

Ospino: (Servidor) -Porque el teatro es juego.
Mercado: (Servidor)-El teatro es magia.

Ospino: (Servidor)- Así que levantaos.

Romeo y Julieta- ¡Vamos!

Narrador: (Coronel)
Se levantan, suena la música y todos se ponen a bailar y cae el...
Telón.



THE   END…